domenica 2 dicembre 2007

I LUV THE VALLEY, OH! [io amo la Vallata, Oh!]

- - -


That's a pill and you've got to take it (questa è una pillola e dovete prenderla)
That's a pill that you've got to take (questa è una pillola che dovete prendere)
I won't rest until you take it (e non avrò riposo finchè non la prenderete)
That's a heart that you made (questo è un cuore che voi avete fatto)
That's a heart and the both of you made it (questo è un cuore e l'avete fatto entrambe)
And I won't rest until I break it (e non avrò riposo finchè non l'avrò spezzato)
It's `histroic de la famile (è storico della famiglia)
It's l'histroic de la FAM (è storico della femmina)
And I won't rest until I forget about it (e non avrò riposo finchè non riuscirò a dimenticarmene)
I won't rest until I don't care (non avrò riposo finchè non me ne fregherò)
I won't rest until I forget about it (non avrò riposo finchè non riuscirò a dimenticarne)
La La La La La La La

That's a razor and you will make a threat (questo è un rasoio e tu farai una minaccia)
That's a razor make million billion threats (questo è un rasoio fai millioni di billioni di minacce)
And I won't rest cuz I heard it all before (e non avrò riposo perchè già so)
My behind is a beehive, there's a buzz in my backside (il mio di dietro è un alveare, c'è una vibrazione nel mio posteriore)
My behind is a beehive and I won't rest (il mio di dietro è un alveare e io non avrò riposo)
while you break my will (mentre distruggi la mia volontà)
Je t'aime the valley (io amo la Vallata)
Je t'aime the valley OH!!! (io amo la Vallata OH!!!)
I am an orphan de la valley (sono un orfano de la Vallata)
And I won't rest until I forget about it (e non avrò riposo finchè non riuscirò a dimenticarmene)
I won't rest until I don't care (non avrò riposo finchè non me ne fregherò)
LA LA LA LA LA LA LA


(dei Xiu Xiu, dall'album "Fabulous Muscles" - 2004)



- - -

2 commenti:

Anonimo ha detto...

Bello, il sito.
Comunque.
Comunque io non parlo inglese. Non bene.
Però l'amico wordreference mi dice questa cosa: http://www.wordreference.com/enit/threat

Poi non lo so, non parlo inglese. Non bene.

Simone ha detto...

grazie Anonimo,
sia per i complimenti
che per la dritta.
ho già corretto sopra.
WR è anche nei miei bookmarks :-)

ciao