lunedì 17 dicembre 2007

FALL ON ME (cadi su di me)

- - -


There’s a problem, feathers iron (c'è un problema, il metallo leggero come una piuma)
Bargain buildings, weights and pullyes (edifici a buon mercato, pesi e attrazioncine)
Feathers hit the ground before the weight can leave the air (le piume colpiscono il terreno prima che il peso riesca a lasciare l'aria)
Buy the sky and sell the sky and tell the sky and tell the sky (compra il cielo e vendi il cielo e dì al cielo e dì al cielo)

Don’t fall on me (What is it up in the air for) (It’s gonna fall) (non cadere su di me - cosa sta su in aria a far chè? - cadrà)
Fall on me (If it’s there for long) (It’s gonna fall) (cadi su di me - se è lì da molto - cadrà)
Fall on me (It’s over it’s over me) (It’s gonna fall) (cadi su di me - è sopra di me è sopra di me - cadrà)

There’s the progress we have found (when the rain) (c'è un progresso che abbiamo trovato - quando la pioggia)
A way to talk around the problem (when the children reign) (un modo per evitare di parlare del problema - quando i bambini regnano)
Building towered foresight (keep your conscience in the dark) (edificio che dominava la lungimiranza - tieni la tua coscienza all'oscuro)
isn’t anything at all (melt the statues in the park) (non è niente - sciogli le statue nel parco)

Buy the sky and sell the sky and tell the sky and tell the sky (compra il cielo e vendi il cielo e dì al cielo e dì al cielo)

Don’t fall on me (What is it up in the air for) (It’s gonna fall) (non cadere su di me - cosa sta su in aria a far chè? - cadrà)
Fall on me (If it’s there for long) (It’s gonna fall) (cadi su di me - se è lì da molto - cadrà)
Fall on me (It’s over it’s over me) (It’s gonna fall) (cadi su di me - è sopra di me è sopra di me - cadrà)
Don’t fall on me (non cadere su di me)

Well I could keep it above (beh potrei lasciarlo al di sopra)
But then it wouldn’t be sky anymore (ma allora non sarebbe più cielo)

So if I send it to you you’ve got to promise to keep it whole (quindi se te lo mando devi promettermi di mantenerlo intatto)

Buy the sky and sell the sky and lift your arms up to the sky (compra il cielo e vendi il cielo e alza le braccia al cielo)
And ask the sky and ask the sky (e chiedi al cielo e chiedi al cielo)

Don’t fall on me (What is it up in the air for) (It’s gonna fall) (non cadere su di me - cosa sta su in aria a far chè? - cadrà)
Fall on me (If it’s there for long) (It’s gonna fall) (cadi su di me - se è lì da molto - cadrà)
Fall on me (It’s over it’s over me) (It’s gonna fall) (cadi su di me - è sopra di me è sopra di me - cadrà)


(dei R.E.M., dall'album "Lifes Rich Pegeant" - 1986)



- - -

Nessun commento: