domenica 18 novembre 2007

BOB DYLAN'S BLUES [il blues di Bob Dylan]

- - -


Got the Bob Dylan blues [ho il blues alla Bob Dylan]
And the Bob Dylan Shoes [e le Scarpe alla Bob Dylan]
And my clothes and my hair's in a mess [e i miei vestiti e i miei capelli incasinati]
But you know I just couldn't care less [ma già sai che non me ne può fregar di meno]

Goin' to write me a song [devo scrivermi una canzone]
Bout' what's right and what's wrong [su ciò ch'è giusto e ciò ch'è sbagliato]
Bout' god and my god and all that [su dio e mio dio e tutta quella roba lì]
Quiet while I make like a cat [per un pò faccio come un gatto]

Cause I'm a poet [perchè sono un poeta]
Don't ya know it [non lo sai?]
And the wind, you can blow it [e il vento, puoi ciucciarlo]
Cause I'm Mr. Dylan, the king [perchè sono il Sig. Dylan, lo re]
And I'm free as a bird on the wing [e son libero come un uccello in volo]

Roam from town to town [vago da città a città]
Guess I get people down [scommetto che butto giù la gente]
But I don't care too much about that [ma non me ne frega poi granchè]
Cause my gut and my wallet are fat [perchè il mio stomaco e il mio portafoglio son grassi]

Make a whole lotta dough [faccio un sacco di grana]
But I deserve it though [ma me la merito, mica no]
I've got soul and a good heart of gold [ho un'anima e un buon cuore d'oro]
So I'll sing about war in the cold [quindi canterò della guerra al freddo]

Cause I'm a poet [perchè sono un poeta]
Don't ya know it [non lo sai?]
And the wind, you can blow it [e il vento, puoi ciucciarlo]
Cause I'm Mr. Dylan, the king [perchè sono il Sig. Dylan, lo re]
And I'm free as a bird on the wing [e son libero come un uccello in volo]

Well I sing about dreams [beh canto di sogni]
And I rhymes it with seems [e gli faccio far rima con "sembra"]
Cause it seems that my dream always means [perchè a me sembra che il mio sogno significhi sempre]
That I can prophesy all kinds of things [che sono in grado di profetizzare ogni sorta di cose]

Well the guy that digs me [beh quel tipo a cui piacio un sacco]
Should try hard to see [dovrebbe seriamente cercar di capire]
That he buys all my discs and a hat [che lui compra tutti i miei dischi e un cappello]
And when I'm in town go see that [e che quando sono in città, ciò è quel che va a vedere]

Cause I'm a poet [perchè sono un poeta]
Don't ya know it [non lo sai?]
And the wind, you can blow it [e il vento, puoi ciucciarlo]
Cause I'm Mr. Dylan, the king [perchè sono il Sig. Dylan, lo re]
And I'm free as a bird on the wing [e son libero come un uccello in volo]


(di Syd Barret)



- - -

Nessun commento: